1. Início
  2. / Curiosidades
  3. / Por que em inglês é “Brazil” com Z e não “Brasil” com S? A curiosa origem da mudança está ligada ao português antigo e à influência europeia
Tempo de leitura 6 min de leitura Comentários 0 comentários

Por que em inglês é “Brazil” com Z e não “Brasil” com S? A curiosa origem da mudança está ligada ao português antigo e à influência europeia

Escrito por Valdemar Medeiros
Publicado em 22/05/2025 às 12:02
Por que em inglês é “Brazil” com Z e não “Brasil” com S
Foto: IA + CANVA

Se você já se perguntou por que os falantes de inglês escrevem “Brazil” com Z, enquanto no português usamos “Brasil” com S, a resposta não está apenas na tradução — ela está na história da língua portuguesa e na evolução dos idiomas europeus. Acredite: o próprio Brasil já se chamou “Brazil” oficialmente. Entenda Por que em inglês é “Brazil” com Z e não “Brasil” com S?

Para quem pensa que o uso do “Z” em “Brazil” se trata de uma simples escolha da língua inglesa, a realidade é bem mais interessante. A palavra “Brazil” já foi a grafia oficial do nome do país também em português, utilizada durante séculos, desde o período colonial até o Império. A mudança para a forma com “S” — “Brasil” — é relativamente recente. Ela ocorreu apenas no século XX, como parte de uma reforma ortográfica promovida por Getúlio Vargas, tornando-se obrigatória por meio do Decreto nº 20.108, de 15 de junho de 1931.

Do “Brazil” ao “Brasil”: como a grafia mudou oficialmente – Por que em inglês é “Brazil” com Z e não “Brasil” com S?

Durante o período colonial e ao longo do Império do Brazil, a grafia com “Z” era a forma dominante nos documentos oficiais, moedas, mapas e correspondências diplomáticas. Essa escrita estava alinhada com o português arcaico, que possuía regras ortográficas diferentes das atuais.

YouTube Video

A forma “Brazil” era usada não apenas no Brasil, mas também em documentos de Portugal, França, Inglaterra e outros países. Não se tratava de um estrangeirismo, mas sim da maneira oficial como o nome do país era grafado até o século XIX.

Dia
Xaomi 14T Pro tá um absurdo de potente e barato! Corre na Shopee e garanta o seu agora!
Ícone de Episódios Comprar

Foi somente em 1931 que o governo brasileiro determinou, por decreto, a substituição oficial da letra “Z” pelo “S”, como parte de um esforço de modernização e unificação da língua portuguesa.

A mudança, no entanto, enfrentou resistência da imprensa, de editoras e de parte da população, especialmente nos primeiros anos. A aplicação efetiva da nova grafia só começou a acontecer de forma mais ampla a partir da década de 1940.

Por que o “Z” era usado no português antigo?

A grafia “Brazil”, com “Z”, tinha origem em tradições ortográficas do português arcaico e do galego-português, onde a letra “Z” representava certos sons que, com o tempo, passaram a ser representados por “S”.

O português antigo utilizava “z” em diversas palavras que hoje são escritas com “s”. Isso aconteceu com palavras como:

  • Realizavam → Realisavam
  • Analyzar → Analisar
  • Civilizaçaõ → Civilização

Esse padrão era comum até a chegada da primeira grande reforma ortográfica, no início do século XX, e também refletia influência do latim e do espanhol da época.

A palavra “Brazil” vinha do termo “pau-brasil”, a árvore nativa que deu origem ao nome do país. No português antigo, esse nome era por vezes registrado como “pau-brazil”, e assim o nome do país também passou a ser grafado dessa maneira.

Quando o “S” se tornou obrigatório?

A mudança definitiva ocorreu com o Decreto nº 20.108, de 15 de junho de 1931, assinado pelo então presidente Getúlio Vargas. O decreto estabeleceu novas normas ortográficas para a língua portuguesa, com o objetivo de simplificar a escrita e padronizar as grafias em todos os documentos oficiais.

Embora o decreto tenha sido assinado em 1931, a transição não foi imediata. Em Portugal, por exemplo, a grafia com “S” só começou a ser adotada oficialmente em 1940, e no Brasil em 1943, após novos ajustes e acordos com a Academia Brasileira de Letras e autoridades linguísticas portuguesas.

Essas reformas fizeram parte de um movimento maior que visava unificar a língua portuguesa entre os países lusófonos, processo que culminaria décadas depois no Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, de 1990.

Por que o inglês manteve “Brazil” com Z?

O inglês manteve a forma original — “Brazil” com Z — porque essa era a grafia internacionalmente reconhecida até o início do século XX. Quando o Brasil passou a adotar oficialmente o “S”, os falantes de inglês não acompanharam a mudança.

Além disso, a língua inglesa já possui o padrão de usar “Z” em palavras que em português usam “S”, como:

  • Civilização → Civilization
  • Análise → Analysis
  • Realização → Realization

Portanto, a grafia “Brazil” se encaixou perfeitamente no sistema ortográfico do inglês e foi mantida por questões históricas, fonéticas e padronização internacional.

E em outros idiomas? Como se escreve “Brasil”?

A grafia do nome do país muda sutilmente em diversos idiomas. Veja como o nome do Brasil aparece ao redor do mundo:

  • Espanhol: Brasil
    Exemplo: Brasil es famoso por su carnaval y fútbol.
  • Francês: Brésil
    Exemplo: Le Brésil est un pays magnifique.
  • Italiano: Brasile
    Exemplo: Il Brasile ha delle spiagge meravigliose.
  • Alemão: Brasilien
    Exemplo: Brasilien ist bekannt für den Amazonas-Regenwald.
  • Polonês: Brazylia
    Exemplo: Brazylia to kraj pełen kolorów i rytmu.
  • Turco: Brezilya
    Exemplo: Brezilya, dünyadaki en büyük ormanlara sahiptir.

Note que a maioria das línguas derivadas do latim manteve o “S” ou uma variação fonética semelhante, enquanto idiomas germânicos ou eslavos adaptaram o nome com fonemas próprios, mas sem utilizar o “Z” da forma inglesa.

“Brazil” ainda aparece oficialmente?

Apesar de “Brasil” com S ser a grafia oficial desde 1931, ainda é possível encontrar o termo “Brazil” em nomes de instituições antigas, em documentos históricos e em marcas que optaram por manter a grafia clássica por tradição ou por identidade internacional.

Alguns exemplos:

  • Imperial Brazil” é utilizado em livros de história para se referir ao período do império.
  • O nome da pedra semipreciosa “Brazilianite” (brasilianita) é com Z, derivada diretamente do nome antigo.
  • Empresas exportadoras usam “Brazil” em embalagens e contratos internacionais, por causa da familiaridade do termo no exterior.

A influência cultural da grafia “Brazil”

Mesmo após a mudança oficial, o termo “Brazil” continua a exercer forte influência cultural e simbólica, especialmente fora do país. O nome “Brazil” está presente:

  • Em filmes e músicas (como o clássico cult “Brazil”, de Terry Gilliam);
  • Em marcas internacionais associadas ao país;
  • Em slogans turísticos de décadas passadas.

Esse uso frequente ajuda a manter a associação do Brasil com uma identidade tropical, exótica e global — mesmo que escrita com “Z”.

Curiosidades sobre o nome do Brasil

  • O nome “Brasil” vem da árvore pau-brasil, cujo cerne vermelho era usado para tingir tecidos.
  • Antes de ser chamado Brasil, o território foi nomeado como “Terra de Santa Cruz” e “Ilha de Vera Cruz”, entre outras variações.
  • O nome “Brazil” com Z está presente em mapas renascentistas e cartas náuticas do século XVI.
  • Alguns documentos da monarquia portuguesa ainda usavam a forma “Estado do Brazil” mesmo após 1822.

Não é erro, é herança

O uso de “Brazil” com Z em inglês não é um erro de tradução. Trata-se de um registro histórico de uma grafia antiga, que foi mantida pelos falantes de inglês e outras línguas germânicas, enquanto o português evoluiu e adotou novas regras ortográficas.

Entender por que em inglês é “Brazil” com Z e não “Brasil” com S é uma forma de compreender melhor como as línguas evoluem, interagem e preservam traços do passado. Essa pequena diferença ortográfica conta uma grande história — de colonização, reformas linguísticas, diplomacia internacional e identidade cultural.

E, acima de tudo, mostra como até mesmo uma única letra pode carregar séculos de transformações linguísticas.

Seja o primeiro a reagir!
Reagir ao artigo
Inscreva-se
Notificar de
guest
0 Comentários
Mais recente
Mais antigos Mais votado
Feedbacks
Visualizar todos comentários

Valdemar Medeiros

Jornalista em formação, especialista na criação de conteúdos com foco em ações de SEO. Escreve sobre Indústria Automotiva, Energias Renováveis e Ciência e Tecnologia

Compartilhar em aplicativos
0
Adoraríamos sua opnião sobre esse assunto, comente!x