1. Início
  2. / Curiosidades
  3. / Inglês, português que nada: estes são os 10 idiomas mais difíceis do mundo, com tons, alfabetos únicos e gramáticas quase impossíveis de dominar
Tempo de leitura 6 min de leitura Comentários 0 comentários

Inglês, português que nada: estes são os 10 idiomas mais difíceis do mundo, com tons, alfabetos únicos e gramáticas quase impossíveis de dominar

Escrito por Alisson Ficher
Publicado em 09/09/2025 às 15:23
Descubra os 10 idiomas mais difíceis do mundo, com alfabetos únicos, gramáticas complexas e tons que desafiam até os mais dedicados.
Descubra os 10 idiomas mais difíceis do mundo, com alfabetos únicos, gramáticas complexas e tons que desafiam até os mais dedicados.
  • Reação
  • Reação
2 pessoas reagiram a isso.
Reagir ao artigo

Descobrir quais são os idiomas mais difíceis do mundo revela curiosidades sobre sons, alfabetos e estruturas gramaticais que fogem totalmente do que conhecemos. Para os estudiosos, a distância cultural e linguística é um fator decisivo nesse desafio.

Aprender um idioma estrangeiro exige tempo e persistência. Para algumas línguas, porém, a curva de aprendizagem é especialmente íngreme: sistemas de escrita próprios, tons que alteram o sentido das palavras e gramáticas com múltiplos casos ou níveis de formalidade elevam o grau de dificuldade para quem começa do zero.

Especialistas em linguística costumam apontar um conjunto de dez idiomas que se destacam por esses desafios.

Enquanto a proximidade com a língua materna facilita o caminho, estruturas muito distantes do português e do inglês pedem mais horas de estudo e exposição cultural.

Não há consenso único sobre um ranking definitivo, mas há concordância quanto às características que tornam determinadas línguas mais árduas para estrangeiros.

Como a linguística avalia a dificuldade das línguas

A avaliação leva em conta fatores combinados. Na fonologia, entram em jogo inventários sonoros diferentes, presença de tons e contrastes de consoantes incomuns.

Na morfologia e na sintaxe, pesam a quantidade de casos gramaticais, flexões verbais, ordem das palavras e o uso de partículas.

Já os sistemas de escrita podem exigir o domínio de centenas ou milhares de sinais, além de regras específicas de caligrafia, segmentação de palavras e pontuação. Outro ponto decisivo é a variação entre linguagem formal e coloquial.

Há idiomas em que o registro usado na mídia, em livros e na administração pública se afasta bastante da fala cotidiana, o que duplica o esforço de quem estuda.

Idiomas mais difíceis de aprender no mundo

Mandarim (chinês)

Frequentemente citado como o mais desafiador, o mandarim combina milhares de caracteres de origem logográfica com um sistema de quatro tons principais (além do tom neutro) que muda completamente o significado de sílabas iguais.

A escrita não indica diretamente a pronúncia, e a memorização de caracteres para leitura fluente exige prática constante.

A segmentação das palavras no texto, sem espaços, acrescenta outra camada de complexidade.

Árabe

A língua árabe utiliza um alfabeto próprio escrito da direita para a esquerda e com formas de letra que variam conforme a posição na palavra.

As vogais curtas costumam ser omitidas na ortografia corrente, o que demanda forte familiaridade com o vocabulário para leitura precisa.

Soma-se a isso a coexistência entre o árabe padrão moderno e uma ampla rede de dialetos regionais, em geral bastante diferentes entre si no léxico e na fonética.

Japonês

O japonês mobiliza três sistemas de escrita em paralelo: kanji (caracteres de origem chinesa), hiragana e katakana.

O domínio prático requer alternar entre eles com naturalidade. Na gramática, a ordem das palavras, as partículas e os níveis de formalidade — incluindo o keigo, linguagem honorífica — pedem atenção constante ao contexto social. A leitura de jornais e romances pressupõe um repertório amplo de kanji.

Coreano

O hangul é um alfabeto fonético projetado de forma lógica, o que facilita a alfabetização inicial.

Ainda assim, a língua apresenta uma morfologia de aglutinação de sufixos e um sistema de honoríficos que altera verbos e vocabulário conforme a relação entre interlocutores.

A fonologia inclui contrastes de consoantes e padrões de vogais que não existem no português, além de regras de assimilação importantes para a pronúncia natural.

Russo

Escrito no alfabeto cirílico, o russo tem uma gramática com seis casos e flexões que afetam substantivos, adjetivos e pronomes.

O aspecto verbal (perfeito e imperfeito) é central para expressar tempo e completude das ações, o que demanda reaprender categorias verbais a partir de outra lógica.

A alternância de sons em raízes e sufixos complica a memorização inicial de paradigmas.

Húngaro

Frequentemente citado como um dos idiomas mais difíceis da Europa, o húngaro utiliza 18 casos gramaticais e uma morfologia rica em sufixos.

A harmonia vocálica organiza a escolha dos afixos, e a ordem das palavras é flexível, guiada pela ênfase informativa da frase.

O vocabulário tem origem fino-úgrica, com pouca transparência para falantes de línguas indo-europeias, o que reduz os falsos cognatos úteis ao aprendizado.

Finlandês

Também pertencente à família fino-úgrica, o finlandês costuma ser apontado por sua flexão nominal com cerca de 15 casos e por um sistema verbal que combina tempos, modos e voz com grande regularidade interna.

A ortografia é previsível, mas a prosódia — como o alongamento de vogais e consoantes — muda o significado das palavras.

A distância lexical em relação ao português exige aquisição de vocabulário a partir de contextos autênticos.

Polonês

A língua polonesa se destaca por agrupamentos de consoantes e sons sibilantes que desafiam a pronúncia de iniciantes.

A gramática inclui sete casos e flexões abundantes, enquanto a ortografia preserva distinções históricas que nem sempre são intuitivas para estrangeiros. A acentuação fixa em geral na penúltima sílaba ajuda, mas exceções frequentes pedem atenção.

Tailandês

O tailandês é uma língua tonal com cinco tons, em que variações melódicas alteram o significado de sílabas iguais.

A escrita utiliza um alfabeto próprio, sem espaços firmes entre palavras na grafia tradicional, o que torna a segmentação parte do processo de leitura.

Regras de combinação entre consoantes, vogais e marcas tonais impõem uma curva inicial de estudo focada em decodificação.

Islandês

Conservador em termos históricos, o islandês preserva estruturas antigas e um sistema de flexões amplo para nomes e adjetivos.

A fonologia inclui encontros consonantais e vogais com qualidades específicas, além de um vocabulário que pouco se aproxima do português moderno.

A política linguística do país privilegia a criação de neologismos internos, o que mantém a língua coesa, porém menos transparente para quem chega de fora.

O que torna o aprendizado tão desafiador

A distância estrutural em relação ao português e ao inglês está no centro da dificuldade.

Quando a escrita não indica a pronúncia de forma direta, como no mandarim e no japonês, o estudante precisa de muita leitura para fixar padrões.

Quando há tons, como no tailandês, a audição e a fala exigem treino fino de percepção.

Em línguas com muitos casos, como húngaro, finlandês, polonês e russo, a sintaxe se reorganiza e a concordância ganha peso na construção de sentido.

Outro elemento é o contexto sociolinguístico. No árabe e no japonês, o domínio funcional pede transitar entre registros formais e informais, cada um com vocabulário e estruturas próprios.

No coreano, as marcas honoríficas fazem parte da competência comunicativa, não apenas de etiqueta.

Já no islandês, a opção por preservar formas antigas aumenta a previsibilidade interna, mas exige fôlego para memorizar paradigmas pouco familiares.

Ainda que o esforço seja elevado, a recompensa costuma ir além da proficiência.

O contato com sistemas de escrita distintos amplia a compreensão sobre como as línguas organizam o mundo.

A exposição a fonologias inéditas refina a percepção auditiva. E a imersão em tradições culturais diferentes abre portas acadêmicas e profissionais. Qual desses desafios você encararia primeiro e por quê?

Aplicativo CPG Click Petroleo e Gas
Menos Anúncios, interação com usuários, Noticias/Vagas Personalizadas, Sorteios e muitos mais!
Inscreva-se
Notificar de
guest
0 Comentários
Mais recente
Mais antigos Mais votado
Feedbacks
Visualizar todos comentários
Alisson Ficher

Jornalista formado desde 2017 e atuante na área desde 2015, com seis anos de experiência em revista impressa, passagens por canais de TV aberta e mais de 12 mil publicações online. Especialista em política, empregos, economia, cursos, entre outros temas. Registro profissional: 0087134/SP. Se você tiver alguma dúvida, quiser reportar um erro ou sugerir uma pauta sobre os temas tratados no site, entre em contato pelo e-mail: alisson.hficher@outlook.com. Não aceitamos currículos!

Compartilhar em aplicativos
0
Adoraríamos sua opnião sobre esse assunto, comente!x