1. Início
  2. / Curiosidades
  3. / 15 palavras da língua portuguesa que todo mundo fala no plural, mas que simplesmente não existem segundo a gramática
Tempo de leitura 3 min de leitura Comentários 0 comentários

15 palavras da língua portuguesa que todo mundo fala no plural, mas que simplesmente não existem segundo a gramática

Escrito por Felipe Alves da Silva
Publicado em 07/10/2025 às 21:07
Professor ensina palavras do português que não possuem plural, como lápis, ônibus e vírus.
Descubra 15 palavras da língua portuguesa que não possuem plural e aprenda por que tantos falam errado sem perceber. Imagem: IA
  • Reação
  • Reação
  • Reação
3 pessoas reagiram a isso.
Reagir ao artigo

Algumas palavras tão comuns no dia a dia, como “lápis” e “ônibus”, confundem até os mais estudados. Descubra 15 termos que não possuem plural e veja se você também cai nessas armadilhas da língua portuguesa

O português é uma língua repleta de surpresas — e uma das mais traiçoeiras quando o assunto é plural. Há palavras que parecem pedir um “s” no final, mas que, segundo a gramática normativa, não variam nunca. São chamadas invariáveis, e o curioso é que a maioria das pessoas as usa no plural sem perceber.

De acordo com o portal da Academia Brasileira de Letras e gramáticos renomados como Evanildo Bechara, essas palavras mantêm a mesma forma, independentemente de estarem no singular ou no plural. Em outras palavras, é errado dizer “os lápises”, “os vírus” ou “os pires”.

A seguir, veja uma lista com 15 exemplos clássicos de palavras que não têm plural — e entenda o motivo por trás de cada uma.

1. Lápis

Um dos erros mais comuns. Apesar de parecer plural, “lápis” é invariável. Assim, tanto faz dizer “um lápis” quanto “dois lápis”. A palavra vem do latim lapis, que significa pedra.

2. Ônibus

“Os ônibus” é correto, mas não existe “ônibuses”. A palavra já termina com “s” e não muda no plural.

3. Tórax

O termo médico usado para designar o peito é invariável. Não existe “tóraxes”, apenas “tórax”.

4. Vírus

Outro caso idêntico a “ônibus”. O plural é “os vírus” e pronto. Nunca “víruses”.

5. Atlas

Referindo-se a livros de mapas, “atlas” permanece o mesmo no plural. Pode-se dizer “um atlas” ou “vários atlas”.

Palavras que enganam pela aparência

Algumas palavras invariáveis confundem justamente porque terminam com “s” ou “x”, o que dá a impressão de plural. A seguir, veja outros exemplos que costumam gerar dúvidas até entre falantes experientes da língua.

6. Clímax

Não existe “clímaxes”. O plural correto é “os clímax”.

7. Félix

Nome próprio que também não muda. Você pode dizer “os Félix” para se referir a uma família com esse sobrenome.

8. Pires

Prato usado sob a xícara. O correto é “os pires” — e nunca “pireses”.

9. Fênix

Mesmo no plural, continua igual: “as fênix renascem das cinzas”.

10. Lótex

Material usado em roupas e objetos elásticos. A forma plural também é “os lótex”.

Palavras estrangeiras e compostas: quando o plural desaparece

Além dos casos nativos do português, há ainda palavras emprestadas de outros idiomas ou compostas que também não têm plural.

11. Happy hour

Por ser uma expressão estrangeira, “happy hour” é invariável. Você pode ter “um happy hour” ou “vários happy hour”.

12. Copyright

Termo jurídico em inglês que significa “direito autoral”. Continua o mesmo em qualquer contexto: “os copyright”.

13. Grátis

Do latim gratis (de graça). Embora pareça plural, não varia: “produto grátis” e “produtos grátis”.

14. Lótus

Flor sagrada de origem oriental. Tanto faz dizer “uma lótus” ou “várias lótus”.

15. Hércules

Nome próprio, mas também usado como substantivo. No plural, continua “os Hércules”.

A importância de dominar essas sutilezas

Saber que certas palavras não têm plural pode parecer um detalhe, mas faz toda a diferença na escrita formal e em concursos públicos. Além disso, demonstra domínio da língua e evita constrangimentos em situações profissionais.

Segundo especialistas em linguística, a invariabilidade é uma herança direta do latim e da incorporação de termos estrangeiros ao português moderno. Essas exceções enriquecem o idioma e revelam como a língua está em constante transformação.

E você, já cometeu algum desses deslizes sem perceber?

Fonte: conforme artigo publicado pela Academia Brasileira de Letras e compilações gramaticais de Evanildo Bechara e Celso Cunha.

Banner quadrado em fundo preto com gradiente, destacando a frase “Acesse o CPG Click Petróleo e Gás com menos anúncios” em letras brancas e vermelhas. Abaixo, texto informativo: “App leve, notícias personalizadas, comentários, currículos e muito mais”. No rodapé, ícones da Google Play e App Store indicam a disponibilidade do aplicativo.
Inscreva-se
Notificar de
guest
0 Comentários
Mais recente
Mais antigos Mais votado
Feedbacks
Visualizar todos comentários
Felipe Alves da Silva

Sou Felipe Alves, com experiência na produção de conteúdo sobre segurança nacional, geopolítica, tecnologia e temas estratégicos que impactam diretamente o cenário contemporâneo. Ao longo da minha trajetória, busco oferecer análises claras, confiáveis e atualizadas, voltadas a especialistas, entusiastas e profissionais da área de segurança e geopolítica. Meu compromisso é contribuir para uma compreensão acessível e qualificada dos desafios e transformações no campo estratégico global. Sugestões de pauta, dúvidas ou contato institucional: fa06279@gmail.com

Compartilhar em aplicativos
0
Adoraríamos sua opnião sobre esse assunto, comente!x